Kategória: Paul Geraldy

  • Paul Géraldy – Összebékülés

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Összebékülés

    Megint haraggal váltunk el. Miért?
    Mindegyikünk pedig fűt-fát igért,
    hogy majd szeretjük egymást! Ám jegyezd meg,
    mostan nem én kezdtem. De te… Te kezdted…
    Mindegy. Te, én? Ő volt, a szerelem…
    Szóval faképnél hagytál kereken!
    És odamondtál az ajtóba’ nékem,
    azon a hangon! Fájt a büszkeségem!
    Erőltetett könny lángolt szemeden!…
    Nem furcsa ez? Mi egymás oldalán
    mindig csakis gyűlölködünk. Az ám.
    Hát nem te vagy hibás. De, hidd el, én sem.
    Hiszen szeretsz. Tudom. Én is. Egészen.
    Talán, mivel hasonlitunk. Talán,
    mivel együtt ülünk minduntalan.
    Az ember ingerült lesz végre, sértett.
    Mindent meg akar érteni… Na érted?
    Fürkész. Kutat. Töpreng. És nyugtalan.
    Figyeljük és nem éljük a szerelmünk.
    Hát hagyni kell. Előbb is: hogy szerettünk.
    Kimondhatatlan! Csakhogy nem szabad
    keresni mindég a “nagy” vágyakat!
    Gyötrődni! Izgatódni! És perelni!
    Te! Oly silány dolog az a szerelmi
    kéjmámor és egyéb… hát hagyjuk el mi,
    mostan szeressünk igazán, bután!…
    Nézd, azt tanácsolom, hogy ezután
    ne lássuk egymást annyit… Életem,
    szeretjük egymást: ez kétségtelen.
    De szörnyü, hogy mindig erről beszélünk.
    Ritkábban jöjjünk össze. Ha így élünk,
    majd megtörténik az, mit ki se mondunk.
    Meglátod, akkor nem lesz semmi gondunk,
    boldogjai leszünk e bús világnak!
    Új, új öröm vár, új csók vígasza.
    Jaj, hogy szeretjük egymást majd! Imádlak!…
    De holnap aztán jöjj korán haza.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Szeretet

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Szeretet

    Szeretsz?… Mi az, mi van veled?
    Egy szót se szólsz? Jer közelebb.
    Hagyd hát a dolgod, ízibe.
    Siess hamar heverj ide!
    Vigyázok és nem borulok rád.
    Nem gyűröm össze majd a szoknyád.
    Dobjuk el, hogyha bánt, a vánkost.
    Kényelmesen, tegyük odább most.
    Add a kezed, te szemtelenke,
    farkasszemet, nézz a szemembe.
    Jaj, hogyha tudnád, mint szeretlek.
    Nézz a szemem mélyére… Beljebb!
    Látszik ugye tükrébe’ lenn,
    hogy néked adtam mindenem!
    Mondd, látod ezt? Mondd, kérlek, érted?
    Ma este ez a szeretet
    olyan komoly és tiszta-mély lett!…
    De hát te ezt nem értheted…
    Azt mondod, érted ezt? Helyes.
    Azért közöltem véled, édes,
    hogy tudd, a tudatában élhess,
    s vess számot… Ejnye, nézd, mi ez:
    könnyem kicsorrant, permetez.
    És semmi sincs, ez boldogít,
    csak itt e szem, e homlok itt.
    Hajolj le a lámpához szótalan
    s hadd, hogy halántékodra rátegyem,
    mint szemkötőt, két tenyerem.
    Hát így van ez, így van, kis madaram?
    Szép homlokodnak, jó szemednek
    vagyok a rabja, és ez éget?
    Azt mondod, így van?… Jaj, szeretlek!…
    Szeretnélek megütni téged.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Kétség

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Kétség

    Te ezt mondod: “Egész nap
    reád gondoltam epekedve”.
    De mégse rám gondolsz ezért, csak
    a szerelemre.
    Ezt mondtad: “Képed keresem,
    ha ágyba fekszem, kedvesem,
    nyitott szemem sír nedvesen
    és fájva”.
    De te nem ismered a kínt,
    lelked gyönyörbe ring.
    Inkább gondolsz a csókra, mint
    a szájra.
    Egyáltalán nem küszködöl.
    Tudod, miénk már a gyönyör…
    De a szerelem óriásibb.
    Mondd, így szeretnél, mondd nekem,
    ha nem én lennék én, hanem
    egy másik?

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Féltékenység

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Féltékenység

    Hát féltelek. Most lenn vagy a vidéken
    s magamra hagytál. Nem veszem zokon!
    Hiszen tudom, hogy sem neked, se nékem
    nem oly mulattató a sok rokon.
    De bánt a féltékenység és a kétség,
    hogy a tavaszt velük töltöd te lenn…
    Mert elfedtet engem is e kékség…
    Te jársz, te az eszembe szüntelen!
    Szeretlek részegen, porig legyőzve.
    A szerelemtől sírok és dühtül.
    Agyamba képed imbolyog e gőzbe:
    te csak mulatsz, mint az, aki üdül!
    Hát féltelek ott a nagy nyugalomban.
    Ott langyos és derűs ma Párizs!
    Csodás! Előttem kalamáris,
    és levelet firkantok máris
    neked, ki ott élsz, ahol annyi lomb van…
    Biztos, azt a virágos, sárga-szalma
    kalapod hordod, mely oly szépitő
    fénykört lehet bőrödre ráfuvallva.
    És elfeledtél! A vidék unalma
    csinossá tett… Ó, ez a szép idő!
    Jaj, sírni tudnék a haragtól!
    Múlt hónapban mindig esett;
    pont most viszik el, éppen akkor,
    mikor a legszükségesebb!
    Ily lángra még a szívem sose lobbant.
    Az enyhe levegő is kába
    örömmel árad a szobába.
    Dühös vagyok rád, mint a rokkant,
    s azt akarom, szenvedj te is lenn.
    Nem szép kivánság. S buta roppant.
    De úgy szeretlek! bizonyisten!
    Azt kívánom, bár meggyülölnéd
    érettem a tavaszt és azt, mi szép…
    s elégedett lennék fölöttébb,
    ha fájna a fejed is, picikét.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Tűnődés

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Tűnődés

    Mindég, örökké… Frázis, buta, nem szép,
    de mint a leckét mondom egyre fújva!
    Elhagyni egymást? Mit?… Ez képtelenség!
    Őrültség, gazság!… Ó ismételd újra!
    Hiszen nekünk úgy kell a végtelenség.
    … De ha barátom így szól: “Az egyetlen
    ő lesz, ki minden nőt megsemmisít.
    Mit félsz? Hűek maradtok majd ti ketten…”
    az fáj kicsit.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Zongora

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Zongora

    Drágám, csináltam én Neked
    három hangból egy éneket.
    Egy ujjal játszom ezt a dalt.
    Hallgasd meg. Ülj le, kisgyerek.
    Ha azt hiszed, hogy buta, majd
    mond meg nekem. Hát ime, halld.
    Van egy csodásszép kedvesem.
    “Mért oly féltékeny? – igy gagyog.
    Hiszen csakis Önt szeretem
    és hű vagyok.
    Hogy ne szeressem? Nem lehet!
    Mikor a társaság gyülöng,
    maga a legértékesebb,
    a legkülönb!
    Magát imádom. Holtomig!
    Mégis örökké félt. Ugyan.
    Nem szép, hogy így csacsiskodik,
    tisztelt uram!”
    Hát ez igaz. A szíve hű.
    Nem csélcsap és nyilván enyém.
    Őszinte is. És egyszerű…
    De érzem én,
    hogy valahol egy férfi van,
    több nálam, egyszer idejő,
    mig bús leszek, frissen, vigan
    s megérti Ő.
    És féltékeny vagyok és rettegek,
    s zúg a fejem s a szívem maga van…
    Nézd, ezt a dalt írtam Neked,
    kis madaram.

    Forrás: MEK

  • Paul Géraldy – Lelkek, divatok, stb…

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Lelkek, divatok, stb…

    Nő vagy, s ezért tudod, hogy bármi
    kis semmi mily csodát mivel
    és hogy lehet lelket csinálni,
    új lelket egy kis semmivel.
    Olyan nagyon értesz te ehhez,
    oly bűvösen, hogy valahányszor
    látlak: egészen újnak látszol,
    és mindig újra tőrbe ejtesz.
    Tudod, hogy az idő a nagy rossz,
    s szerelmünk már nem új regény,
    tehát cseleskedsz és ravaszkodsz
    s más-más szemekkel jössz felém:
    bőrödnek a nyakadba’ lengő
    boád ad nem-várt alapot,
    újjáteremt egy csipkekendő…
    S aztán a sok-sok kalapod!
    Fölfedezek valami mélyet
    tebenned, és megbomlok ott,
    mert nagy kalap borul fölébed,
    jól ismerem én az okot,
    ettől szemed olyan sötét lett,
    s nem látni rejtett homlokod.
    Így tudsz te, hogyha ártani
    kezd a szokás a szerelemnek,
    mindig új lelket gyártani,
    amelyet én nem ismerek meg.
    Idegesen vad csókot tépek
    az ajkaidról egykoron,
    tenyerembe kapom a képed
    és a hajad fölborzolom.
    Kacagni kell, bolondul égni…
    de hogy ledobom sebesen
    a rongyaid, szemed a régi,
    ismét csak ugyanaz a szem!
    Majd hogy a fürtöd szép kigyóit
    lesimitom a hajadat,
    csalódva látom azt, mi bódít,
    a homlokodat, a valódit:
    s mi folytatódik,
    tenmagadat…
    Hiába keresem a parázst,
    kis, röpke lelked, nincs vigasz.
    Már vége. Megtört a varázs.
    S az anyádhoz hasonlitasz.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Véletlen

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Véletlen

    Ha nem ismertük volna egymást!
    Ez is előfordulhat, kedvesem, lásd,
    mit tett a Sors érette, érezed,
    hogy így szeressünk, s mi legyünk ezek?
    Te így beszélsz: “Mi egymásnak születtünk”.
    De össze kellett hatni ezer oknak,
    esélynek, véletlennek, jaj de soknak,
    hogy létrejőjjön ez, szóval szerelmünk.
    Vedd fontolóra, mily rossz volt sorunk,
    amíg bolyongtunk, árva páriák,
    s hogy az idő nagy és nagy a világ,
    s megeshet, hogy nem is találkozunk.
    Jut-e eszedbe néha szép kalandom,
    hogy boldogságunk volt veszélyben, és
    mi húzta a szívünket egybe, vajjon
    mily távoli-titkos nehézkedés?
    Tudod-e, mily bizonytalan körökre
    vont az az est, s gondolsz-e arra, hátha
    egy csöpp szeszély, egy fejfájás, egy nátha
    eltávolított volna mindörökre?
    Még meg se mondtam ezt a szörnyüséget:
    mikor először láttalak, a bálon,
    szépnek se látszottál nekem, csodálom,
    alig vettelek észre téged.
    Barátnőd érdekelt, ki nevetett,
    csak azután találkozott szemünk.
    Képzeld el, hogyha akkor nem merünk,
    te meg nem értsz, s én nem vallok neked.
    Ma este hol lennénk, ha akkor este
    előbb visz el anyád, na látod,
    ha nem pirulsz el, s én arcodba lesve
    fel nem segítem néked a kabátod?
    Mert emlékezz, ez volt csak az oka.
    Ha sietünk, ha késünk,
    most semmi sincs, se részeg ölelésünk,
    sem ez a nagyszerű csoda!
    Hát akkor nem vagyunk ma boldogok!
    Akkor nem ülsz így oldalamnál!…
    Édes szivecském, mily bolond dolog,
    de arra a betegségedre gondolok,
    amelybe majdnem belehaltál…

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Lámpaernyő

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Lámpaernyő

    Hogy mért ülök szótlan-szelíden?
    Mert ez a nagy perc, a szemeknek
    és mosolyoknak perce, szívem,
    az est, hogy végtelen szeretlek!
    Ölelj. Cirógass enyhe-lágyan.
    Ha tudnád, bennem mi buzog
    és mennyi fény, gőg, mennyi vágy van
    s jóság…! De azt te nem tudod!
    Tedd föl kicsit a lámpaernyőt.
    Az árnyban a szivek merengők,
    a sok tárgy kissé ködbe tünt,
    és jobban látni a szemünk.
    Nem szólok szerelemről többet,
    mert úgy szeretlek. Te becézgess,
    ma este így leszek körötted,
    szoríts te a melledhez, édes…!
    A lámpaernyőt tedd föl csöppet.
    Így. Most maradjunk szótlanul.
    Ne moccanjunk. Mily kedves ez,
    hogy langy kezed arcomra hull!…
    Mi az megint már? Ki keres?
    Ahá, igen, a fekete!
    Hát adja föl, hamar, oda!
    Gyorsan!… S az ajtót tegye be!…
    Mit is beszéltem? Micsoda?
    Igyuk a kávét… mostan? Akarod?
    Igaz: te forrón szereted.
    Várj. Majd kiöntöm teneked.
    Erős ma. Cukrot. Csak egy darabot?
    Elég? Előbb megízlelem. Mit?
    Hát itt a csészéd. Mindent tompa köd lep…
    Milyen sötét is van. Nem látni semmit…
    Talán a lámpaernyőt vedd le csöppet.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Derű

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Derű

    Mikor elváltunk, mit mondtál utóbb:
    hogy nem szeretjük egymást? Tévedés!
    Sírtál? A régi vagy ma is, tudod?
    De ha szeretjük egymást! Érted? És
    légy egyszerűbb! Ne komplikáld a dolgot!
    A mi korunkba’ ne legyünk bolondok,
    minek az a nevetséges, banális
    romantika, ha mindjárt abban áll is,
    hogy nagybetűvel írjuk: “Szerelem”?
    Ne kultiváljunk ily ízléstelen,
    rossz pózokat! Azt mondják szüntelen:
    “Szivem”, “Szived”, “Szivünk”. Milyen hülye.
    De, esküszöm, megvolnánk nélküle,
    s világosabb is lenne minden.
    Nincs is “Szivünk”: csak te meg én, s szerintem
    csak emberek vagyunk, nyilvánvaló.
    De megrészegszünk folyton a szavaktól,
    mivel túlozzuk azt, ami van, s akkor
    szegényes és kopottas a való.
    Hagyd, kérlek, a “Szivünket”, buta szó!
    Legyünk mi!… Az igaz, ha künn a zajban
    találkozunk, nem reszketünk, mint hajdan.
    Te nem bolondulsz. Én se. Hát mi baj van?
    Megcsöndesedtünk kissé? Persze, persze.
    Természetes. És érthető. De semmi.
    Ez a szokás. A megszokás. Csak ennyi.
    Ha nem gyúlunk ki a találka-percre,
    már nem tudunk egymás nélkül se lenni.
    Mindegyikünk bús, valamit keres,
    a másikat… És, lásd, ez a helyes!

    Forrás: MEK

    😊