Kategória: Paul Geraldy

  • Paul Géraldy – Szomorúság

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Szomorúság

    A Múltad!… Ó igen, a Múltad!
    Mert Múltad is van, víg és szomorú…
    Elgondolom, hogy megtanultad
    már azelőtt, mi az öröm, mi a bú,
    fejedbe apró és nagy, régi gond,
    sok látomány, s nem élek itt!
    Mondd el ezeket újra, mondd.
    Még nem tudom jól az emlékeid.
    Szemed mögött az éj van, a titok!
    Hát igaz az, hogy egykor vad kacajjal
    a fényben ugráltál nyitott,
    zilált és hosszu hajjal,
    mint ezen a fotográfián?
    Mesélj. Igaz-e ez? Igaz?
    E fényképhez hasonlitasz,
    hol szép se vagy, te csitri lány?
    Szólj. Ebben az időben hogyan éltél?
    Mire gondoltál? És miről beszéltél?
    Bús volt az életed, vidám?
    Megvolt valóban ez a nagy
    kert és a rácsa? S e butuska
    és borzadalmas-furcsa fruska,
    biztos vagy, kérlek, hogy te vagy?
    Ez a kalap, e szörnyü, csúnya-ódon,
    a kalapod? Biztos vagy ebben?
    És e régi sok ember itt mi módon
    ismerhetett előttem? Lehetetlen.
    Ők vittek első útra, talmi
    kirándulásra és nyaralni,
    velük ültél vonatba, éjjel?
    Ők fogták a kezed, szeszéllyel
    vállukra kapva és becézve,
    gügyögve füleidbe: “Nézd te…”
    Jaj mért nem hagyták énnekem
    már akkor ezt a szerepem?
    Én elvittelek volna téged
    egyedül, kóborolni, messze,
    mutatva száz csodás vidéket,
    milyen a nyár, milyen az este
    s a hosszú út porába veszve
    szép és szelíd kis falvakat.
    A Földet adtam volna néked,
    vezetve értőn, hallgatag.
    És annyi tájtól, a parázsló
    égtől, vidéktől és a város
    fényétől tán kicsit sugáros
    lett volna a szegény varázsló…
    Tudják ezek az emberek,
    mit vettek el tőlem, szívem?
    De változtatnunk nem lehet.
    Hiába. Vége van. Igen.
    És e sok ember, mindahány,
    milyen közönséges, silány.
    Hidd el, ha köztem és teközted
    valami harc, vagy durva szó van,
    ők teszik, kik odakötöztek
    magukhoz s a vakációban
    elvittek falura, ligetre,
    mert a nyomuk lelkedbe éghetett…
    Ne gondoljunk hát többet erre.
    S most tedd el a fényképeket.

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Idegesség

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    Idegesség

    Igen, szeretsz. Kedves vagy, drága szentem.
    De vannak olykor oly
    napok, mikor kifáraszt, izgat engem,
    hogy így kislánykodol.
    Mindig kacagsz, viccelsz, hát ne bolondozz,
    és végre légy komoly!
    Nem jól vagyok ma este. Semmi fontos!
    Csak ideges. Hisz láthatod. Unalmas.
    És sírni tudnék mindenért. Na hallgass!
    Folyton csevegsz-fecsegsz, izegsz-mozogsz, le-fel,
    kedves madárszavad fáj és úgy ingerel.
    Te tán oly rózsa vagy, melyen nincsen tövis?
    De hogyha nem bírom: aztán törődöm is…
    Minek meredsz így rám? Hát nem oly nagy dolog.
    Dehogy haragszom rád! Dehogy! Azt gondolod?
    Látod: beszélgetek, nyugodtan, hidegen.
    Mégis, mi a bajom? Mi? Hát az idegem.
    Aztán meg az idő. Az a baj itt.
    A bosszuság, a fáradtság, a lárma…
    De az istenre kérlek, legalább ma
    ne rakd ki nékem a kalapjaid!

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – Áradozás

    (TE MEG ÉN ciklus – Fordította: Kosztolányi Dezső)

    ha te szeretnél és én
    szeretnélek, hogy szeretnélek!

    Áradozás

    Jaj úgy szeretlek! Úgy szeretlek!
    Hallod? Bolond vagyok. Bolond…
    Ezt zúgom egyre a szivednek…
    De úgy szeretlek! Úgy szeretlek!…
    Szeretlek, érted, drága, mondd?
    Nevetsz? Hülye vagyok valóban?
    De hogy közöljem azt, amit
    tudnod kell? Semmi sincs a szóban!
    Várj, kitalálok valamit…
    Hát igenis, a csók magában nem elég.
    Valami fojt, zokog itt bennem és elég.
    Tisztázni kell most, hogy mi van mivélünk.
    Amit érzünk, ki kell fejezni még.
    Többé-kevésbé a szavakban élünk.
    Szók kellenek, kell elemezni.
    Kell, hogy kimondjam néked ezt ni…
    Tudd meg, mivel vagyok tele…
    De bár találnék sok költői dolgot –
    felelj nekem – több lenne-e,
    mint az, hogy átölellek így, te boldog
    hétköznapom költészete,
    mig százszor és ezerszer fölsikoltok:
    Te! Te! Te! Te!

    Forrás: MEK

    😊

  • Paul Géraldy – TE MEG ÉN

    (Fordította: Kosztolányi Dezső)
    Eredeti cím: Toi et moi (1913)

    Ez az oldal a TE MEG ÉN ciklus tartalomjegyzéke.
    A címekre kattintva eléred az egyes verseket külön oldalon.


    Tartalom

    1. Áradozás
    2. Idegesség
    3. Szomorúság
    4. Derű
    5. Lámpaernyő
    6. Véletlen
    7. Lelkek, divatok, stb…
    8. Zongora
    9. Tűnődés
    10. Féltékenység
    11. Kétség
    12. Szeretet
    13. Összebékülés
    14. Megpróbáltatás
    15. Vallomás
    16. Dualizmus
    17. Nyugtalanság
    18. Magyarázkodás
    19. Tűnődés
    20. Vereség
    21. Sztereoszkóp
    22. Tűnődés
    23. Levél
    24. Utóirat
    25. Utóirat
    26. Távolság
    27. Csetepaté
    28. Megszokás
    29. Múlt
    30. Bölcsesség
    31. Mea culpa
    32. Finálé

    Forrás: MEK

    😊