Címke: átok

  •  Dsida Jenő:  

    Psalmus Hungaricus
     

    I.
     

    Vagy félezernyi dalt megírtam
    s e szót: magyar,
    még le nem írtam.
    Csábított minden idegen bozót,
    minden szerelmet bujtató liget.
    Ó, mily hályog borult szememre,
    hogy meg nem láttalak,
    te elhagyott, te bús, kopár sziget,
    magyar sziget a népek Óceánján!
    Mily ólom ömlött álmodó fülembe,
    hogy nem hatolt belé
    a vad hullámverés morzsoló harsogása,
    a morzsolódó kis sziget keserű mormogása.
    Jaj, mindenből csak vád fakad:
    miért kímélted az erőt,
    miért kímélted válladat,
    miért nem vertél sziklatöltést,
    erős, nagy védőgátakat?
    Elhagytam koldus, tékozló apámat
    s aranyat ástam, én gonosz fiú!
    Mily szent vagy te, koldusság
    s te sárarany, te szépség, mily hiú!
    Koldusapám visszafogadsz-e,
    bedőlt viskódban helyet adsz-e,
    ha most lábadhoz borulok
    s eléd öntöm minden dalom
    s férges rongyaid csókkal illetem
    s üszkös sebeid tisztára nyalom?
    Nagy, éjsötét átkot mondok magamra,
    verset, mely nem zenél,
    csak felhörög,
    eget-nyitó, poklot-nyitó
    átkot, hogy zúgjon, mint a szél,
    bőgjön, mint megtépett-szakállú vén zsidó
    zsoltáros jajgatása
    Babylon vizeinél:

    Epévé változzék a víz, mit lenyelek,
    ha téged elfelejtelek!
    Nyelvemen izzó vasszeget
    üssenek át,
    mikor nem téged emleget!
    Húnyjon ki két szemem világa,
    mikor nem rád tekint,
    népem, te szent, te kárhozott, te drága!

    II.
     

    Ó, én tudom, hogy mi a nagyszerű,
    a minden embert megsimogató
    tág mozdulat,
    az élet s halál titkát kutató,
    bölcsen nemes, szép, görög hangulat.
    A hűssel bíztató, közös és tiszta tó,
    a szabadság, mely minden tengerekben
    sikongva úszik, ujjong és mulat!
    Kezem gyümölcsöt
    minden fáról szedett.
    Nyolc nemzet nyelvén szóltam életemben
    és minden fajták lelke fürdetett.
    S most mégis, mégis áruló vagyok,
    a minden-eszme sajgó árulója,
    most mégis bősz barlanglakó vagyok,
    vonító vad, ki vackát félti, ója,
    vadállat, tíz köröm
    és csattogó agyar
    s ki eddig mondtam: ember! -,
    most azt mondom: magyar!
    És háromszor kiáltom
    és holtomig kiáltom:
    magyar, magyar, magyar!
    A nagy gyümölcsös fájáról szakadt
    almából minden nép fia ehet,
    de nékem nem szabad,
    de nékem nem lehet.
    Dalolhat bárki édes szavakat
    és búghat lágyan, mint a lehelet
    s bízvást nyugodhatik, hol várja pad,
    s ha kedve támad, bárhová mehet,
    de nékem nem szabad,
    de nékem nem lehet.
    Bűn a mosolygó pillanat, mit lelkem elhenyél,
    szívszakadásig így kell énekelnem
    Babylon vizeinél:

    Epévé változzék a víz, mit lenyelek,
    ha téged elfelejtelek!
    Nyelvemen izzó vasszeget
    üssenek át,
    mikor nem téged emleget!
    Húnyjon ki két szemem világa,
    mikor nem rád tekint,
    népem, te szent, te kárhozott, te drága!

    III.
     

    Firenze képei, holland virágok,
    zöld tengerek halk, álmos loccsanása,
    ájultató gyönyörüségek,
    Páris tüze, Velence csillogása,
    még lelkemet is lehúnyom,
    bezárom, hogy ne lássa.
    Ha atomokra bomlik is,
    miattuk minden sejtem,
    ha arcom kékre torzul is,
    mind, mind, mind elfelejtem!
    Hajam csapzottra borzolom,
    mint gubancos csepűt és szürke kócot
    és gőggel viselem
    fajtám egyenruháját:
    a foltozott darócot.
    Mert annak fia vagyok én,
    ki a küszöbre téve,
    a külső sötétségre vettetett,
    kit vernek ezer éve,
    kit nem fogad magába soha a béke réve!
    Bolyongásom pusztáin,
    a végtelen nagy éjen
    csak az ő szive fénylik,
    ő a rögeszmém, végső szenvedélyem,
    ráfonódom, rajta kuszom
    fölfelé, mint szőlőkarón a kacs.
    Mogorva lettem,
    kemény, sötét és szótlan és makacs.
    Vér csurgott rám és nem tudom lemosni.
    Jajt hallottam és nem tudom feledni.
    A holtakat nem tudom eltemetni.
    Egy eszelős dal lett az utitársam,
    rekedt dal, nem zenél,
    csak hörög, mint a szél,
    zúg, mint vihartól ráncigált fák
    Babylon vizeinél:

    Epévé változzék a víz, mit lenyelek,
    ha téged elfelejtelek!
    Nyelvemen izzó vasszeget
    üssenek át,
    mikor nem téged emleget!
    Húnyjon ki két szemem világa,
    mikor nem rád tekint,
    népem, te szent, te kárhozott, te drága!

    IV.
     

    Mit nékem most a Dante terzinái
    s hogy Goethe lelke mit hogyan fogant,
    mikor tetszhalott véreimre
    hull már a föld és dübörög a hant,
    mikor a bús kor harsonája
    falakat dönt és lelket ingat,
    mikor felejtett, ősi szóra
    kell megtanítni fiainkat,
    mikor rémít a falvak csendje
    s elönt a semmi árja minket
    és szülni kell és nemzeni
    s magunk képére kalapálni
    vánnyadt gyermekeinket!
    Mit bánom én a történelmet
    s hogy egykoron mi volt!
    Lehetsz-e bölcs, lehetsz-e költő,
    mikor anyád sikolt?!
    Európa, én nagy mesterem,
    lámcsak mivé lett fogadott fiad!
    Mily korcsbeszédű, hitvány,
    elvetemült és tagadó tanítvány.
    Addig paskolta áztatott kötél,
    míg megszökött és elriadt.
    Fáj a földnek és fáj a napnak
    s a mindenségnek fáj dalom,
    de aki nem volt még magyar,
    nem tudja, mi a fájdalom!
    Vallom, hogy minden fegyver jogtalan,
    a szelíd Isten könnyezett s úgy tanította ezt,
    ám annak a kezében, kit fegyver szorongat,
    a fegyver megdicsőül és ragyogni kezd.
    Ezért nem is hányódom már magamban,
    vallom, hogy igazam nincs
    és mégis igazam van
    és mától fogva énnekem
    örökre ez az énekem:

    Epévé változzék a víz, mit lenyelek,
    ha téged elfelejtelek!
    Nyelvemen izzó vasszeget
    üssenek át,
    mikor nem téged emleget!
    Húnyjon ki két szemem világa,
    mikor nem rád tekint,
    népem, te szent, te kárhozott, te drága!

    V.
     

    Idegen-vérű és beszédű
    kenyeres jópajtásaim,
    kikkel együtt bolyongtam az emberiség ligetét,
    kiket szerettem,
    s kik szerettétek lágy szivem
    nyitott és éneklő sebét,
    nekem is fáj, higyjétek el,
    hogy zord a szóm és homlokom setét.
    Nekem is fáj, hogy búcsuzom,
    mert immár más utakra kell mennem,
    de így zeng most a trónjavesztett
    magyar Isten parancsa bennem
    s én nem tagadhatom meg Őt,
    mikor beteg és reszkető és nincs többé hatalma,
    mikor palástja cafatos és fekvőhelye szalma.
    Nincs más testvérem, csak magyar.
    Ha virrasztok, miatta állok poszton,
    csak tőle kérek kenyeret
    s csak ő, kivel a kenyeret megosztom.
    Sok tévelygés és sok kanyar
    után jutottam el ide:
    ha bűnös is, magyar
    s ha tolvaj is, magyar
    s ha gyilkos is, magyar,
    itt nincsen alku, nincsen semmi “de”.
    Gyűlöletes, ki ünneplő ruháját
    s virágos lelkét fitogtatva henceg, –
    mi elesettek, páriák vagyunk,
    testvérek a nyomorban és a bűnben,
    sápadtak, torzak, bélyeges fegyencek.
    Zúgjon fel hát a magyar zsoltár,
    dúljon a boldog, éji álomokon,
    seperjen át a fekete,
    tarajos és hideg hullámokon
    vérkönnyet csepegő fáklyák fényeinél,
    Babylon vizeinél:

    Epévé változzék a víz, mit lenyelek,
    ha téged elfelejtelek!
    Nyelvemen izzó vasszeget
    üssenek át,
    mikor nem téged emleget!
    Húnyjon ki két szemem világa,
    mikor nem rád tekint,
    népem, te szent, te kárhozott, te drága!

    VI.
     

    Száraz nyelvem kisebzett,
    égő fejem zavart.
    Elindulok, mint egykor Csoma Sándor,
    hogy felkutassak minden magyart.
    Székelyek, ott a bércek szikla-mellén,
    üljetek mellém!
    Magyarok ott a Tisza partján,
    magyarok ott a Duna partján,
    magyarok ott a tót hegyek közt
    s a bácskai szőlőhegyek közt,
    üljetek mellém.
    Magyarok Afrikában, Ázsiában,
    Párisban, vagy Amerikában,
    üljetek mellém!
    Ti eztán születők s ti porlócsontu ősök,
    ti réghalott regősök, ti vértanuk, ti hősök,
    üljetek mellém!
    Ülj ide, gyűlj ide, népem
    s hallgasd, amint énekelek,
    amint a hárfa húrjait,
    feszült idegem húrjait
    jajgatva tépem,
    ó, népem, árva népem! –
    – dalolj velem,
    mint akit füstös lángokra szítottak
    vérszínű, ósetét, nehéz, fanyar borok,
    dalolj velem hörögve
    és zúgva és dörögve,
    tízmillió, százmillió torok!
    Énekelj, hogy világgá hömpölyögjön
    zsoltárod, mint a poklok tikkadt, kénköves szele
    s Európa fogja be fülét
    s nyögjön a borzalomtól
    és őrüljön bele! -:

    Mérges kígyó legyen eledelünk,
    ha téged elfeledünk,
    ó, Jeruzsálem!
    Nyelvünkön izzó vasszeget
    verjenek át,
    mikor nem téged emleget,
    ó, Jeruzsálem!
    Rothadjon el lábunk-kezünk,
    mikoron hozzád hűtlenek leszünk,
    ó, Jeruzsálem, Jeruzsálem!

    Forrás: Arkanum

  • Ady Endre: A Hóseás átka

    „Adj valamit nékik, Uram, de mit kérjek, hogy
    adj? Adj gyermek-vesztő méhet nékik és téj nélkül
    való kebleket…”. „Annak okáért olyanná lésznek,
    mint a reggeli köd, mint a reggel fölkelő harmat,
    és mint a polyva, melyet a szél elhajt a szérüről
    és mint a füst, mely a kürtőről kimegyen és eloszol.”

    Hóseás könyve 9., 13.

    Zsivány-vérük utolsót lobban
    (Ezért olyan dühös vakok, rohanók).
    De megették rablott kenyerük javát
    Galád, bűnös, mult századokban
    S már tartanak hitvány, zsoldos sereget.

    Hóseás átka fogant rajtuk,
    Hős vezérük is veszendő, kerge kos,
    Vén ajtóiknál hiába állanak
    Cifra ruháju szolga-hajduk,
    Háló kamrájukba a Sors beoson.

    Nemzetségük dölyfös fejérül
    Már-már hull is az inogó korona,
    Olyanná lesznek, mint a reggeli köd,
    Magzatjaiknak sora gyérül
    S polyvásan könnyü, melyet elhajt a szél.

    S hiába jönnek vér-ebekkel:
    Gyáva a zsoldos s azé, ki fizeti,
    Veszett zsiványoknak éj a sátoruk,
    De tiszta bátraké a reggel,
    Az ész, a tűrés, a mag és a Jövő.

    Meddő méh, tej-nélküli keblek:
    Szik-sorsuk ez, hiába oly tombolók,
    Rejtett törvények kibontják titkukat,
    Miket érésig rejtegettek.
    Tombolj, zsivány-had, az átok fogott.

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Bari Károly – Örökké szerelemben

    Vérem riadalmának énekeibe
    bújtattalak, az irigység halálsápadt, sisakos
    harcosai elől, akik sötét szemük
    barlangjaiban őrzik a gyilkos kést,

    az öröm virágait elpusztító átkot,
    amelytől az arcod tájain táncoló
    piros sugaras boldogság emlékké halványodna,
    s üldögélnél szomorúan a sírás

    falai alatt, nem akarom, hogy
    tűzben-vonagló éjszakáinkat megkoronázza
    fekete töviseivel a bánat,

    világra szültek bennünket, kötelező élnünk,
    örökké szerelemben, örök átkok homályától
    vérem riadalmának énekeibe bújtattalak

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Luminita Mihai Cioaba: Cigányátok

    (Balogh József fordítása)

    Ha emlékem már nem őrzöd,
    Bújjon beléd ötven ördög.
    Ha szerelmem kútba veted,
    Halál hozza haza tested.

    S ha már többé nem szeretnél,
    Pap gajdoljon gaz fejednél.
    Mikor szemed más nőt éltet,
    Apád mondjon misét érted.

    Forró csókom ha elhagyod,
    mosson anyád, hideg halott.
    Lombként hulljon huncut hajad,
    zsebben hordjad fénylő fogad,

    S verjen zápor, hídfőre juss,
    szégyentelen kába koldus.
    Vár holdfényben ölem, ringó
    s nem ereszt egy redves ringyó.

    Pokol tüzén talpad égjen,
    szerettelek nyárban télben.
    Ha úgy hozza el az este
    S gitár csúszik a kezedbe,

    Csalfa szemed hályog húzza,
    Sárgulj mint a törökbúza.
    Mikor köhögsz, véred okádd,
    tépett tüdőd kérje kutyád.

    Ha más nővel bújnál ágyba,
    Vásáron vagy buja bálba’,
    Szíved szúrja ki a kebled,
    S utad haza meg ne leljed.

    Hulljon porba kezed, lábad,
    Szerelemhez ne lelj ágyat,
    Kaszás jöjjön érted tüstént,
    Drága pénzen szerezz tömjént.

    Emberséged sutba vágod,
    Égen-földön ne láss álmot;
    Élőt fedjen a sírhantod,
    Csak én tudjam gyógyitalod.

    De mind várlak drága beste,
    Teliholddal jönnél este,
    Ölelnélek eszem vesztve,
    Halljam hogy nyerít a lovad,

    Furulyádból mily dal fakad
    S két kezemtől ingem szakad,
    Csókolgatod számat, mellem,
    Eloltod a tűzvészt bennem;

    Akkor én percet se várok
    S elszáll tőled nehéz átok.
    Elfut messze mint a patak,
    Hol pihennek, dicső hadak,

    Sivatagba, föld mélyébe,
    ösvényt örlő szélverésbe…
    De ha betoppannál mostan…
    Ahogy látlak, étlen-szomjan:

    Délcegen és új gúnyában
    A szebeni éjszakában.
    Szemedtől lángol a tapló…
    Hozna már el ez a kagyló!

  • Arany János – Az örökség

    Azok a magyarok, kik e hazát
    Véren vették, vérrel ótalmazák,
    Azok a magyarok, ha riadót fúttak,
    A halál képétől nem messzire búttak.

    Lakásuk volt paripájok háta,
    Vetett ágyok kemény nyeregkápa:
    Ettek és aludtak vérmocskolta nyergen,
    Jártak éjjel-nappal sok nehéz fegyverben.

    Nem kérdezték: sok-e az ellenség?
    Olvasatlan próbáltak szerencsét;
    Tudták, a szerencse mindig ahhoz pártol,
    Kinek szíve még a halálban is bátor.

    Elfogytak, elzülltek ottan-ottan,
    Szép országok hevert elhagyottan,
    Fölveré az isten mindenféle gyoma,
    Éktelenné tette török, tatár nyoma.

    Rongált zászló lőn az ő formája,
    Nem volt annak színe, sem fonákja,
    Itt-amott sötétlett rajta egy-egy vérfolt:
    Szép zászlónk, az ország, váznál nem egyéb volt.

    E becses zászlónak, a hazának,
    Védelmében hányan elhullának!
    Vérökben a rúdját hányszor megfereszték
    Régi ősapáink! de el nem ereszték.

    Így a zászló ránk örökbe maradt,
    Ránk hagyák azt erős átok alatt:
    Átok alatt, hogy, ha elpártolunk attul,
    Ne legyen az isten istenünk azontul.

    Most telik be, vagy soha, ez átok.
    A zászlót, a zászlót ne hagyjátok!
    Ha minket elfú az idők zivatarja:
    Nem lesz az istennek soha több magyarja.

    (1848)

  • Szécsi Margit: Átok

    A százágú cigányátok
    korbácsolja azt a senkit,
    aki az én énekemhez
    hazug kíséretet pendít.

    Lakomázzon rohadt répát,
    gazdag asztalától féljen.
    Kés élét érezze hátán
    a legszebb szerelmes éjen.

    Higgyen pénzért, kénytelenből.
    Amit keres, ne költse el.
    Gonoszokért verekedjen.
    Akiben hisz: az kösse fel.

    A százágú cigányátok
    korbácsolja azt a senkit,
    ki a sorshoz: végzetünkhöz
    hazug kíséretet pendít.