Címke: német költészet

  • Richard Dehmel: Venus perversa

    (Babits Mihály fordítása)

    Ülj le! Hét kereszt közöttünk!
    Fő, hogy állatmódra nem szabad!
    Lelkem már más ingerek fölött csüng:
    magadat szeresd előttem, magadat!

    Magadat csak! Vonagló szemérmed,
    kéjvizes szemed, csukló nyögésed:
    ez kell nékem! – végső kéjnek:
    látni magányos őrjöngésed.

    Óh te, hogyha újjad alatt melled
    bimbaja, már fonnyatag,
    földagad, mint valaha szerelmed
    régi éjein dagadt –

    bús tobzódás! – evvel hagyj betellni!
    Magam kéje keserű öröm.
    Hadd legyen vad gyönyöröm
    a te bús vadságodon legelni!

    amint csillapítod elhagyott
    araként magányos vágyaid,
    s mámoros kézzel kutatgatod
    tested titkos boldogságait.

    Mostan – édes – tekinteted megtörik,
    Óh, szemem megtört szemed hadd issza!
    Rezzenés fut lábtól ajkakig –
    Ne húzódj oly vadul vissza!

    Undorodsz? Az unt tehénség
    jobban tetszett? – –
    S borzalom szalad
    rajtunk át: ha bús fajunkra vénség
    borul majd: a szerelemből ez marad!…