Címke: Somlyó György fordítása

  • Pablo Neruda: Az én szívemnek…

    Az én szívemnek elég a te lelked,
    s neked az én szárnyam elég szabadság.
    Az én ajkamról lengve égre kelnek,
    mik benned az álmok álmát aludták.

    Tebenned él a mindennapos ábránd.
    Mint harmat a szirmokra, úgy borulsz rám.
    Távolléted a láthatárt ledönti,
    te örök menekülő, mint a hullám.

    Mondtam neked, hogy úgy dalolsz a szélben,
    akár a déli fenyvek vagy az árboc.
    Mint ők, magas és néma vagy. S gyakorta
    bánat ül rajtad, mint egy utazáson.

    Úgy vársz rám, mint egy régi ösvény,
    melyben sóvár visszhangok népe szunnyad.
    S arra riadok, hogy rebbennek olykor
    a madarak, mik lelkedben aludtak.

    Fordította: Somlyó György

    Forrás: Lélektől lélekig