Címke: bölcsesség

  • Helen Keller: Idézetek

    A legjobb és leggyönyörűbb dolgokat a világon nem láthatjuk és nem érinthetjük.
    Csakis a szívünkkel érezhetjük őket.

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Ismeretlen szerző: Tanmese

    A szamár azt mondta a tigrisnek:
    – A fű kék.

    A tigris válaszolt:
    – Nem, a fű zöld.

    A vita elmérgesedett, és mindketten úgy döntöttek, hogy döntőbíróság elé viszik a dolgot, ezért az oroszlán, a dzsungel királya elé járultak.

    A szamár már azelőtt kiabálni kezdett, hogy elérte volna az erdei tisztást, ahol az oroszlán ült a trónján:
    – Őfelsége, igaz, hogy a fű kék?

    Az oroszlán válaszolt:
    – Igaz, a fű kék.

    A szamár sietett és továbbment:
    – A tigris nem ért egyet velem, ellentmond és bosszant, kérlek, büntesd meg.

    A király ekkor kijelentette:
    – A tigris 5 év hallgatással lesz büntetve.

    A szamár vidáman ugrott, és elégedetten, ismételgetve folytatta útját:
    – A fű kék…

    A tigris elfogadta a büntetését, de előtte megkérdezte az oroszlánt:
    – Felség, miért büntettél meg engem, elvégre a fű zöld.

    Az oroszlán válaszolt:
    – Valójában a fű zöld.

    A tigris megkérdezte:
    – Akkor miért büntetsz engem?

    Az oroszlán válaszolt:
    – Ennek semmi köze ahhoz a kérdéshez, hogy a fű kék vagy zöld. A büntetés azért van, mert egy ilyen bátor és intelligens teremtmény, mint te, nem vesztegetheti az idejét arra, hogy egy szamárral vitatkozzon, aki ráadásul még idejön és ezzel a kérdéssel engem zaklat.

    A legrosszabb időpocsékolás a bolonddal és fanatikussal vitatkozni, akit nem érdekel az igazság vagy a valóság, csak a hite és az illúziói győzelme. Soha ne vesztegessük az időt olyan érvekre, amelyeknek nincs értelme. Vannak emberek, akiknek bármennyi bizonyítékot mutatunk is be, nem képesek megérteni, másokat pedig elvakít az ego, a gyűlölet és a harag, és csak azt akarják, hogy igazuk legyen, még akkor is, ha nincs igazuk.

    „Amikor a tudatlanság ordít, az intelligencia hallgat. A te békéd és nyugalmad többet ér.”

    Forrás: ismerős bejegyzése

  • Fodor Ákos: Egy Molnár-aforizma

    Tökéletesen mindegy, ki hozza a rossz hírt,
    csak az a fontos, hogy ne közölje.

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Gyökössy Endre: Idézet

    „Boldogok, akik észreveszik egy diófában a bölcsőt, az asztalt és a koporsót, és mindháromban a diófát, mert nemcsak néznek, hanem látnak is.”

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Robert Burns: Egy dalnok sírfelirata

    Van-e olyan nyakas balga,
    ki lump könyvhöz, s nem köt’ zabla,
    okulatlan, büszke fajta?
    Előhívom!
    Nyughelyemnél zengjen dalja,
    értem sírjon!

    Van-e még durva hangú bárd,
    ki a tömegben lopva járt,
    míg az bámult, s ordibált?
    Időzz el itt!
    Szíved testvérért kiált,
    sóhajt nekik.

    Van-e még ki oly bölcs barát,
    híven vezet életeden át,
    de minden-világ viharát
    kevélyen bírt’?
    Állj meg itt és könnyeken át
    gyászold e sírt!

    Itt érte őt a szörnyű vég,
    tudni vágyott, s tanulni még,
    hív’ barátot tárt fel az ég,
    s lányok hevét.
    De lehúzta könnyelműség,
    őt és nevét.

    Halld, Olvasó! Bár szellemed
    tán határokat feszeget,
    vagy egy sötét lyuk temetett
    önmagába.
    Tudd! Bölcsesség elrejtezett
    béke-ruhába.

    Forrás: Magyarul Bábelben (fordította: Kukorelly Endre)

  • Osho: Dhammapáda

    A zavart elme hogy is érthetné az utat?
    Ha elméd nyugtalan és háborgó,
    Sosem telhetsz meg tudással.

    A háborítatlan elme sosem vizsgálja,
    Hogy mi helyes és mi helytelen.
    Az ítélkezés fölött álló elme
    Egyszerűen csak figyel.

    Tudd, hogy a test csak egy törékeny agyagedény,
    De legyen elméd erős vár,
    S minden megpróbáltatásban értelmed küzdjön érted,
    Hogy megvédje, mit már elnyertél.

    Mert a test hamarosan semmivé lesz;
    Mit érez akkor majd?
    Mint egy odavetett farönk fekszik majd a földön;
    Mi az, amit tud akkor majd?

    Legádázabb ellenséged sem árthat neked annyit,
    Mint saját gondolataid, ha zabolátlanok.

    De ha egyszer ura vagy gondolataidnak,
    Senki sem segíthet neked jobban,
    Még apád sem és anyád sem.

    Ki fogja legyőzni e világot
    és a halál világát minden istenével együtt?
    Ki fogja felfedezni a törvény ragyogó útját?

    Te fogod – mégpedig úgy,
    Ahogy a virágot kereső ember,
    Aki rátalál a legcsodálatosabb
    Legritkább virágra.

    Értsd meg: a test pusztán
    Csak tajték a hullámon;
    Az árnyék árnyéka.
    Kapd el a vágy virágnyilait,
    Így nem lát meg a halál királya,
    S te elkerülheted őt.

    És indulj tovább.

    Utoléri a halál azt, aki úgy gyűjt virágot,
    Hogy közben zaklatott elmével
    És szomjazó érzékekkel a boldogságot
    Hiábavalón keresi a világ örömeiben.

    Elragadja őt a halál,
    Miként az árvíz ragadja el az alvó falut.
    Legyűri őt a halál, miközben zaklatott elmével
    És szomjazó érzékekkel gyűjti a virágokat.
    A világi örömök sosem teljesíthetik be őt.

    Ahogy a méh nektárt gyűjt a virágból
    Anélkül, hogy ártana illatának vagy szépségének,
    Akképp éljen – telepedjen le, s vándoroljon – a bölcs is.

    A saját hibáidra figyelj;
    Arra, hogy mit tettél vagy mit nem tettél.
    Ne mások hibáit nézd.

    Mint a szép virág, mely ragyogó, de nincs illata,
    Olyan nemes, de üres szó; annak szava,
    Ki nem azt cselekszi, amit beszél.

    Mint a szép virág, mely illatos és ragyogó,
    Olyan a nemes és igaz szó; annak szava,
    Ki azt cselekszi, amit beszél.

    Mint a nagy virághalomból font virágfüzér szálai,
    Úgy íveljenek életedből a jó cselekedetek százai.

    A szantálfa, a leánder vagy a jázmin illata
    Nem szállhat a széllel szemben.

    Az erény illata azonban
    Még széllel szemben is elér a világ végéig.

    Mennyivel finomabb az erény illata
    A szantálénál, a leánderénél…
    Mennyivel finomabb az illata,
    Mint a kék lótuszé vagy a jázminé!

    A szantálfa és a leánder illata nem szállhat messzire,
    Az erény illata azonban az egekig hatol.

    Vágy sosem keresztezi az erényes
    És felébredett ember útját.
    Saját fénye teszi őt szabaddá.

    Milyen csodálatosan nő az édes lótusz
    Az útszéli szemét közt!
    Tiszta illata szívet melengető.

    Kövesd a felébredettet,
    S ekképp ragyog elő a vak tömegből
    A te bölcsességed tiszta fénye is.

    Milyen hosszú az éjszaka az őrszemnek…
    Milyen hosszú az országút a fáradt vándornak…
    De milyen hosszú vándorlása életről-életre a bolondnak,
    Ki elvéti az utat!

    Ha az utazó nem lel mestert vagy barátot,
    Akivel együtt mehetne,
    Akkor jobb, ha inkább egyedül megy,
    Mintsem hogy egy bolond legyen a társasága.

    „Gyermekeim, kincseim!”
    Így kínozza magát a bolond.
    Mert hogy is lehetnének gyermekei vagy kincsei?
    Hiszen még saját maga felett sincs hatalma.

    A bolond, aki tudja magáról, hogy az,
    Sokkal bölcsebb.
    A bolond, aki bölcsnek hiszi magát,
    A legnagyobb bolond.

    Érzi-e a kanál a leves ízét?
    A bolond lehet, hogy egész életét
    Egy mester mellett tölti,
    Mégis elvéti az utat.

    A nyelv érzi a leves ízét.
    Ha ébren vagy a mester jelenlétében,
    Egyetlen pillanat elég, hogy meglásd az utat.

    A bolond saját maga ellensége.
    Ostoba tetteivel saját vesztét okozza.
    S mily keservesen szenved!

    Miért teszel olyat, amit később megbánsz?
    Miért csalsz könnyet saját szemedbe?
    Csak olyat tégy, amit nem bánsz meg,
    És megtelsz örömmel.

    A bolond hibás tetteit eleinte édesnek, mézédesnek érzi,
    De végül az édesből keserű lesz; keserves szenvedés!

    Hiába böjtöl a bolond hónapokig, hiába fűszálnyi az étke,
    Mégsem ér egy fabatkát sem a mesterhez képest, kinek étke az út.

    Miként a friss tejnek is idő kell, hogy megaludjon,
    A bolond rossz tetteinek is idő kell, hogy utolérjék gazdájukat,
    És mint parázs a hamu alatt, elemésszék őt.

    Bármennyit is tanul a bolond, csak butább lesz tőle,
    A tudás majd’ szétveti fejét,
    S elismerést követel majd ezért:
    Helyet mások előtt, helyet mások fölött.

    „Hadd ismerjék csak meg a művemet,
    Hadd jöjjenek csak hozzám útmutatásért.”
    Ekképp vágyakozik, ekképp pöffeszkedik a bolond.

    Az egyik út javakhoz és hírnévhez vezet,
    A másik pedig az út végéhez.

    Ne az elismerést keresd, hanem a felébredettet kövesd,
    És szabadítsd meg magad.

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Fodor Ákos: Egy ajándék elhárítása

    Ne adj igazat.
    Neked túlsokba kerül;
    nekem meg épp van.

    Forrás: Szeretem a verseket

  • Kínai közmondás: Ha ki akarod zárni a bajt

    „Ha ki akarod zárni a bajt, csukd be a szádat.”

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Abraham Lincoln: Idézet

    “Jobb csendben maradni, és hagyni, hogy azt gondolják buták vagyunk; mint megszólalni, és minden kétséget eloszlatni e felől.”

    Forrás: Lélektől lélekig

  • Lao-ce: Tao te king (részlet)

    Weöres Sándor fordítása

    „…
    Megszületnek és elpusztulnak.
    Az élet felé megy tíz közül három,
    a halál felé megy tíz közül három,
    és meghal tettei miatt
    megint tíz közül három.
    Miért?!
    Mert nem lesznek úrrá az élet-vágyon.

    Aki úrrá lesz az élet-vágyon,
    orrszarvútól, tigristől nem fél,
    sem harcban fegyveres katonától.
    Az orrszarvú nem döfi belé szarvát,
    a tigris nem vágja belé karmát,
    nem sebzi meg a katona kardja.
    Miért?!
    Mert a halálnak nincs rajta hatalma.
    …”

    Forrás: Index fórum: Kedvesch versek