Címke: francia költészet

  • Charles Baudelaire: Egy arc igéretei

    Szeretem, sápadt lány, lágyív szemöldököd,
    mely alól éj árad sötéten.
    Szemed sötét, de mit sötét szemed mögött
    olvasok, nem gyász, semmiképen.

    Szemed, mely épen oly szinű, mint hajzatod
    rugalmas hajzatod erdője,
    szemed bágyadtan igy biztat: »Ha akarod,
    plasztikus múzsa szeretője,

    követni vágyaid s reményed csillagát,
    melyet kigyujtott ritka fényünk,
    köldöktől a farig, győződj meg sorra hát,
    hogy mind igaz, amit igérünk!

    Két bronzérmet találsz a mell csúcsaira
    kiszögezve nyulni előre;
    s a drága has alatt, mely bársony és sima
    és barna, mint a hindu bőre,

    prémet lelsz gazdagon, mely mint a dús Hajak
    testvére, sűrűn terped széllyel,
    s époly lágy és tömött, s époly fekete, vak,
    vak éjjel, csillagtalan éjjel!


  • Charles Baudelaire: Egy pogány imája

    Óh ne halkitsad lángod éjre
    hevitsd fel zsibbatag szivem.
    Gyönyör te lelkek kinja, kéje:
    exaudi diva! supplicem.

    Légben eloszló istenasszony,
    láng amely pincénkben lobog,
    kinomon kényed irgalmazzon,
    kinek ércdallal áldozok.

    Gyönyör! légy úrnőm, mindig ébren,
    húsból és bársonyból csinált
    álarcot olts, sziréni vértet.
    Vagy a formátlan bor ködében
    nehézkes álmodat kináld.
    Gyönyör! te ruganyos kisértet!


  • Ch. Bovie: A fiúk szíve

    fordította Babits Mihály

    A kis Isten, kin az egész világ csügg,
    s ki éjjel, nappal, egyre működik:
    először csak piciny bimbó, virágrügy,
    s dús termést ígér, ha majd elvirít.

    Csupasz madár: nincs tolla, mégse fázik
    s hivogató egekbe szállni kész;
    kupakos makk: rajta Ámor pipázik;
    csörgő: vígan cibálja játszi kéz.

    Tizenhat éves… A selyem gubóból
    szép, csapodár pillangó bújt eléd;
    minden virágra szállni kedve kóbor;
    mint fürge ponty, forgatja víg fejét.

    Kéjek palackja: torkából fehéren
    és fodrosan szökell a drága lé;
    pisztoly, garázda csavargó kezében,
    ki véle tárt ablakokon belő.

    Mikor húsz éves: tűzvész; fölparázsló
    máglya: eleven hús ég lángtaván;
    szerelmi bárd, szüzek vérében ázó;
    hömpölygve zúgó mérges óceán.

    Csatamén, mely kancáját szimatolván
    tombol, nyerít, viháncol és kapál;
    mindent elnyelni akaró oroszlán;
    örökké éhes bőszült kannibál.

    De mikor harminc: kitűnő vadászeb,
    vagy józan, higgadt, meggondolt vadász,
    ki minden vadat puskája alá szed,
    de ólmot, port soha el nem potyáz.

    Madárfogó: jól ismeri a hálót,
    melyet Ámor a bugyogókba rak;
    bölcs hadvezér: mindig talál bejárót
    a vítt erődbe, s bizton tör falat.

    De negyven évvel e láng tovalebben:
    tiszteljétek a kimerült erőt!
    Öreg fajló már, sokkal kényesebben
    kell gondozni s táplálni, mint előbb.

    Határkő, mely szép múlt után a kétes
    jövőt mutatja; vagy bankár, aki
    bár csőd szélén áll, még mindig negédes:
    »Kis kölcsönnel lehet még tartani!«

    S mikor ötven: az ősz érett gyümölcse,
    mit megráz s földre ejt a gyönge szél;
    ereje nincs, hogy mit ígér, betöltse –
    mint vén csibész, mindig csak szóból él.

    Rokkant harcos: kezében tört a lándzsa;
    kalász: viharban meghajlik konyán;
    gyönyörű múlt derengő délibábja;
    lenyugvó nap az élet alkonyán.

    Hatvan: nagyító kell – szavamra mondom!
    hogy észrevedd; nem e földre való.
    Újabb tíz év: és szilfid, tünde fantom,
    vagy régi hang, beteg és elhaló.

    Nyolcvan: finom, tünő barázda; ködben
    szálló madár vet ily árnyat felém;
    végre mikor száz éves: égbe röppen
    és elpihen az istenek ölén.

  • Ch. Bovie: A lányok szíve

    fordította Babits Mihály

    Nézd, nézd e sok kacagó ifjú lánykát!
    mint rózsa szirma, frissek, édesek:
    ártatlanul mohó szemedbe tárják
    azt, amit Boufflers „szív”-nek nevezett.

    E kis szívet csiszolja majd az élet
    drágakővé a dús csipkék alatt;
    ma még csak álom, isteni ígéret,
    vázlatos kép és hamvas árnyalat.

    A szív nő; tizenhat éves korára
    spleen fogja el: minden nap oly sivár!
    Virág lesz, mely még ki se nyílt, de már a
    szakértő kertész gondjaira vár;

    a szerelem illatos csókra, bársony
    levélkékkel bolyhozva könnyedén;
    láb-nem-taposta szűzi út; csodás hon;
    ovális kagyló; drága gyöngyedény.

    Mikor húsz éves: a Vénus-ligetnek
    mélyébe, hol szent oltártűz lobog,
    hosszú sorban s alázattal sietnek
    áldozni ifjú s vén zarándokok;

    sivatag, melybe ég szórja a mannát;
    mélyút, mit játszva tört át Cupido;
    boldog börtön, mely üdvözíti rabját;
    varázsos éden; bíborpartú tó.

    De mikor harminc: lángoló barázda,
    lüktetve izzó láva önti el;
    embervért szomjazó tigris: garázda
    kedve örök orgiát ünnepel;

    szomj, melynek csöndesülni nincs hatalma;
    kígyó, melynek ölelése halál;
    Éva anyánk s a bűnbűvölte alma;
    varázskapu, mely mindig nyitva áll.

    S mikor negyven: könnyezni kezd az árva
    s a nagy magányba buját sírja szét;
    szent rejtekét készségesen kitárja,
    hogy elfogjon egy-egy naiv lepét;

    bolondos agg, ifjúvá cicomázva,
    sürög-forog és udvarol szegény;
    – de kinek kell az eltört ócska váza,
    az elfelejtett, régi, rossz regény?

    És mire ötven: nagy fekete flastrom;
    mint kerékvágás, száraz és öreg;
    ráncosképű apáca, ki a klastrom
    számára alamizsnát gyűjtöget.

    Újabb tíz év: és kongó, szörnyű kórház;
    beomlott kút; kihűlt, üres kohó;
    nyűtt bugyelláris; padlásra dobott váz;
    használhatatlan, vén egérfogó.

    Az idő száll: hetven… nyolcvan… Nem izgat s
    nem is izgul e dohos pergament;
    ezernyi ránca ezer furcsa kriksz-kraksz
    s nincs oly tudós, ki tudná: mit jelent;

    kopott cafrang; rozsdás lom; ráakadván
    bosszúsan rúg egy görbét rajt a láb;
    penészes, málló, ókori maradvány,
    mely csak a múzeumban él tovább.

    – Nézd: a harasztban, foszfortűzű színfolt,
    száz fénybogár ég minden éjszaka;
    a temetőn kék-sárga lánggal imbolyg
    a lidércfények ikercsillaga! –:

    hiszem, hogy él és vándorol a lélek
    s a halállal a szív nem tűnik el:
    minden szív páros lidérclángra ébred
    s a horpadt sírok ormán táncra kel!