Kategória: Romhányi József

  • Romhányi József: Felemások


    A kentaur dilemmája

    Elővette fiát Kentaurné asszony,
    itt az ideje már, hogy pályát válasszon.
    Szólt a kamasz hibrid:
    – Rég rágódom ezen.
    Ha kissé éhezem,
    nagy Kutató lennék, Jeles Ember, Észlény,
    ha jól bezabálok, akkor meg tenyészmén.


    Sárkánymese

    Egy hétfejű sárkánykölök csúnyán összevesztek.
    Rájuk szólt az anyja, de ők nem maradtak veszteg.
    Bár már egy sem emlékezett, hogy min kapott össze,
    végül leharapta egymást, önmagát is közte.
    Ja, hogy hol itt a tanulság? Szájbarágom, tessék:
    minden fejtúltengés vége teljes fejetlenség.


    Gyíkrege

    Szerette volna a
    gyík, ha kitudódna:
    ő a félelmetes
    bősz sárkány utóda.
    Hogy sor ne kerüljön
    kétkedő vitákra,
    dúlt-fúlt, pofikáját
    szörnyűre kitátva.
    Aztán bizonyságul
    mesékből idézett,
    hogy váltak ebéddé
    szűzek és vitézek,
    miként mondott misét
    szagosat a püspök,
    hogy egyházmegyéje
    ne lehessen früstök.
    Röhögte a szájast
    szűz lúd, vitéz kácsa:
    – Itt az ebéd! Kapj be
    te mafla pojáca! –
    Hátrált a regélő
    kínos zavarában,
    erre már a légy is
    felkuncogott bátran.
    Ám nyomban megtudta
    szegény saját kárán:
    Aki ennek bohóc,
    lehet annak sárkány…


    A babonás fekete macska

    A fekete macska búsan bandukolt.
    Nem csoda, hisz szegény csonkafarkú volt.
    Tizenharmadikán, s persze pénteken
    lett kunkori dísze ily éktelen.
    Azért vesztett el abból egy darabkát,
    mert az úton maga előtt szaladt át…


    A harkály szerencséje

    Harkály kopácsolta a vastag fa kérgét,
    úgy találom-formán. Sikert nem remélt még.
    Bizony néha az is kevés,
    ha egy tucat lukat bevés,
    mert mire az asztal terül,
    a lakoma elmenekül.
    De alig koppantott kettőt avagy hármat,
    a szerencse hozta már az aranytálat:
    egy tudatlan féreg ült a kéreg alatt,
    s kikiáltott: „Szabad!”


    A bűnbánó elefánt

    Az elefánt elmélázva
    a tópartra kocogott,
    és nem vette észre lent a
    fűben a kis pocokot.
    Szerencsére agyon mégsem
    taposta,
    csak az egyik lábikóját
    egyengette laposra.
    – Ej de bánt, ej de bánt!
    – sopánkodott az elefánt.
    – Hogy sajnállak,
    szegényke!
    Büntetésül te most tízszer
    ráhághatsz az enyémre!


    Miért vihog a hiéna?

    Vicceket mondott vihogva néha
    potyaleshelyén hülyén a hiéna.
    Aztán epedve ült hűlt dögért,
    csak üldögélt,
    remélve, a jópofaság
    segít megtölteni hasát.
    Majd rákezdte újra, hogy a nagyvadak
    jutalmul valamit mégiscsak hagyjanak.
    Az epét, a belet oda is dobálták,
    hogy fogja be végre a mocskos pofáját.
    Ez idő óta
    az idióta
    undok kis állat
    kiadja magát humoristának…


    A zsiráf gőgje

    A Nagyságos Zsiráf
    fennhordta az orrát.
    Társait lenézte, mint
    kényúr a szolgát.
    Külön koszton élt fent,
    lombot csemegézett,
    míg odalent
    legelt a személyzet.
    A világ sok ilyen
    csúf esetet ismer.
    Így megy, ha magasra
    kerül fel egy kis fej.


    A csodacsiga

    Egy csiga azt leste a magas buckáról,
    hogy aki jégre megy, elhasal, bukdácsol.
    Figyelte csak egyre, dideregve, fázva,
    mert érdeklődését roppant felcsigázta.
    Majd töprengve egy-két hete,
    alkotott egy elméletet:
    – Talpon marad a síkoson,
    ki csak araszolva oson.
    És hogy bizonyítsa ezt az eszes tételt,
    jégre ment, és estig csúszott is egy métert.
    – Látjátok! Nem esem! Csúszó csoda vagyok! –
    szólt ki diadallal, aztán odafagyott.


    A macskafogó egér (műfordítás)

    Egy jókora macskát fogott az egérke.
    Nagy munka, nem mondom, de mégis megérte.
    – Engedj el! – könyörgött a macska riadtan –
    Szegény jó szüleim aggódnak miattam. –
    És bár a cirmosnak könnye is megeredt,
    nem tudta meghatni a kevély egeret.
    – Bekaplak! – ugrott rá az egér ordítva…
    (Eredetiből fordítva.)


    Lepketánc

    Mikor a hernyóból
    lepke lett,
    kérkedve repkedett,
    hogy fényben keringve
    mind tovább
    csillogtassa hímporát.
    A derék kutyának
    képére mégis kiült az
    utálat.
    – Villogj csak fent, te
    szép féreg;
    nem lesz nagyobb az
    értéked!
    Hernyó maradsz, bár
    fent keringsz.
    Nem a szárny szab itt
    mértéket,
    hanem a gerinc.


    Új struccpolitika

    Egy strucc úgy vélte, hogy különb társainál,
    eltökélte tehát, hogy karriert csinál.
    Hogy ezt gyorsan vigye véghez,
    úgy döntött, hogy ellenzék lesz,
    és mint egyszemélyes tábor
    elszakad a gyáva struccpolitikától.
    Szembe is fordult a többivel dohogva,
    és onnét fúrta be fejét a homokba.


    A sérthetetlen

    Fejéhez vagdosott minden csúfot, rosszat
    a finnyás antilop a rinocérosznak:
    – Maga vaskos tuskó! Bamba, bárgyá kába!
    Tévedésből került Noé bárkájába!
    Formátlan, ormótlan,
    iromba, goromba!
    Önmagánál rútabb, olyannyira ronda!
    Ó, bár rúghatnám jól faron,
    maga faragatlan barom!
    Böffent, mocskol, piszkít bárhol,
    s nem sül le a bőr a kérges pofájáról!
    Pislogott a rinocérosz:
    – Bár tudnám, hogy mire céloz!…


    A rozmár drámája

    Pszichomonodrámát írt a rozmár.
    Közege a sarki szőrmés osztály,
    témája a tömör
    fehérség-csömör.
    Hőse egy zord jegesmedve,
    ki bundáját befestette,
    hogy ezzel elérje,
    csak a bőre alatt maradjon fehérje.
    Hogy legyen a műnek valóságtalaja,
    színhely: a Szahara.
    Ne nevess korán!
    Holnap szerepelhet egy színház műsorán.


    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: Tücsökdal

    – Ön művész?! – fitymálta a tücsköt a hangya.
    – Hisz mint az ökörnyál, leng, lebeg a hangja.
    Dalában nyoma sincs vérmes szenvedélynak,
    sőt ha Ön szól, még az esti csend is mélyebb.
    Mily csekély eszköztár, mily szűk formakészlet!
    Csoda, hogy Ön mégis figyelemre késztet.

    Szólt a tücsök halkan:
    gondgyomláló dalban
    épp ez a művészet.

    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: A liba hattyúdala

    A tömzsi, totyogó tavalyi ludat
    cserbenhagyta csúful a józan öntudat.
    Fennhordta a csőrét, s nyújtogatta nyakát,
    gyönyörű hattyúnak képzelte magát.

    Társaitól búcsút sem vett, azt se mondta: „Gá!”
    Kilépett a libasorból, s elment világgá.
    A legelső pocsolyánál máris vízre szállt,
    és hattyúi halálához egy dalt komponált:

    Egy hattyúdalt, az egyetlent, a végsőt,
    a halálhívó szent, nagy éneket,
    a fagyos lánggal kilobbanva égőt,
    mely lebegve száll idő s tér felett.
    A hattyúdalt, mit életen át érlelt
    a méltóságos csönd, a némaság,
    a hattyúdalt, a vádat s elégtételt,
    a semmivé lett vágyak halk dalát!

    Gyötrődött, töprengett a hattyúi lúd,
    és költött is végül szép dalt, szomorút.
    Megvárta az alkonyt, úgy zendített rá.
    Zengett a bús ének: „Gá-gá gá-gá-gá!”

    Várta a szép elmúlást, a hattyúvégzetet,
    várta, várta hajnalig, míg meg nem éhezett.
    Gyakran sóhajt fel azóta, ha kint legelész:
    – Gágogva élni könnyű – dalolva halni nehéz!

  • Romhányi József: Mókusmese

    Dió-tetten ért egy kis
    mókust a gazda.
    Ketrecre ítélte, de nem
    bántalmazta.
    Majd meg is kedvelte
    szegény rabfiókát,
    s megetette vele az összes
    dióját.

    Mikor mind felfalta a
    mohó mihaszna,
    gazdánk egy nagy zsákkal
    rohant a piacra.
    Hogy elfogyott, bőven
    hozott neki menten,
    de fogva tartotta, nehogy
    megint csenjen.

    Őszig hét zsák diót vett
    még a foglyának.
    Ez is állat mese. De
    melyik az állat?

    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: Mese a számolni tudó oroszlánról

    Szorongva ment ki reggel Leó a porondra,
    mert várta már
    a goromba idomár,
    hogy tanszernek használva rút ostorát,
    számolásra tanítsa az ostobát.

    – Mondd meg, mennyi egy meg egy,
    vagy ütlek, hogy meggebedj! –
    De hiába pattogtatott peckesen,
    nem ment annak még az első lecke sem.

    Szégyenében később szegény vadállat
    feladott egy nehéz példát magának.
    Megoldotta szépen aznap este még:
    elosztotta néggyel gonosz mesterét.

    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: A darvak vándorútja

    A költözők vándor V-je
    éket vág a téli szélbe.
    Így halad a célja felé a szárnyas csapat,
    mert így írja elő a bölcs tapasztalat.

    Ám egyszer csak megrövidül a V betű szára,
    s néhány ifjonc összefog a rend megbontására.
    – Más betűbe tömörülünk! A formásabb S-be! –
    Elindultak, s nem jutottak estig egyenesbe.

    Majd a fagyos éjszakába’
    átcsaptak Zébe, Kába,
    és végül az önmagába visszatérő O-ba,
    míg holtan hulltak a tóba.

    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: Tigrismama altatódala

    Aludj szépen, tente-tente,
    kedves kölöktigrisem te!
    Ugrándoztál, szaladgáltál,
    játszikáltál eleget,
    csörgő csontot harapdáltál,
    ráncigáltál beleket.
    Csicsijja uuuuuu!

    Aludj, édes, tente-tente,
    szép véres a naplemente.
    Dimbes-dombos liget mögött,
    meg is zibi-zabálta.
    Csicsijja uuuuuu!

    Álmodj ölést, tente-tente,
    az istenke így teremtete.
    Májacskába, lépecskébe
    vájd mancsod, pancsikálj.
    Vese-vese, szép vesécske,
    fuss el véle, s hajcsikálj.
    Csicsijja uuuuuu!

    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: Dizőzikék


    Diz-őz Suta slágere

    Nekem már régóta tetszik egy bak,
    bármilyen fapofa, fura alak.
    Hiába mondják az okosabbak:
    a szerelem vak,
    a szerelem vak.

    Tiltanak tőle, az ingerel csak.
    Ő lesz az apja a gidáimnak!

    Bár most egy fűrésszel él ez a bak.
    A szerelem vak,
    a szerelem vak.

    Ha a sete-suta sztori
    bosszant valakit,
    hallgassa a kolostori
    láma dalait.
    Értelmeket a slágerekben ugyan ki keres!
    Ha a szerző bakot lő, épp attól sikeres.


    Varjúnóta

    Egy varjú nótát írt a dalosversenyre.
    Rezgett faháncs-bogáncs, amikor elzengte:
    – Elszáll a nyár, kár!
    Lucskos ősz van már.
    Ha túl nagy a sár,
    felszállok a fár.
    Nem okozott bajt a sor végén az ür,
    ezt a dalt hozta ki győztesen a szür.


    Kakukkoló

    Mikor férjhez ment a könnyűvérű kakukk,
    azt akarta, legyen szép kis lakuk,
    és tojásaikat is költsék ki maguk.
    Ültek is rajt’, amíg elzsibbadt a faruk,
    ki is kelt egy tucat – Szent Habakuk –
    szarka.


    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: Tanulj, tinó!

    Egy tinó tanult, hogy ökör legyen.
    Gyötörte agyát könyörtelen.
    Mikor tudta már nagyjából,
    hogy díszítőjelzője a „jámbor”,
    megalkotta az ökörlét
    három alaptételét:

    Egy:
    Ha doronggal vernek, az kegy.

    Kettő:
    Hogy szaporodj, azért lettél meddő.

    Három:
    A boldogság kulcsa a járom.

    Így lett a legnagyobb ökör a világon.

    Forrás: MEK – Szamárfül

  • Romhányi József: A róka és a holló

    (Téma és variációk)

    Róka és a holló

    Megírta Aesopus.
    Mindannyiunk előtt ismerős ez opus.
    Mégis elismétlem e témát pár szóval,
    majd megtoldom néhány variációval.

    A téma

    Fenn csücsült a holló a dús hársfa ágán,
    csőrében jó nagy sajt, fogyasztásra várván.
    Arra kószált búsan a ravaszdi róka,
    ki nem jutott sajthoz fagyosszentek óta.
    Hogy a fára nézett, elszállt komor kedve,
    felujjongva tört fel mohó gyomornedve.
    És szólt álnok bájjal: – Tollad, ó, be ékes,
    hogy madárkirály légy, régen esedékes!
    És a neved, „Holló”, oly olvadó-omló.
    Csak hangod nyikorog, mint egy rozsdás olló.

    A dicséret szép szó, ámde a bírálat
    már olyasvalami, mit ki nem bír állat.
    Így hát a holló, hogy meggyőzze a dőrét,
    vad rikácsolással tátotta ki csőrét.
    A sajt lehullott, erre várt a róka,
    ezúttal elnyerte tetszését a nóta.


    Első variáció

    A róka szájában egy jó darab rokfort.
    Megette a felét, de már az is sok volt.
    Komoran ült ott fenn a holló a hársfán,
    s megakadt a szeme mesebeli társán.
    Nosza, ő is rögtön ravaszkodni kezdett,
    fondorkodott, tervelt, s az eredmény az lett:
    Ha ez nem ismeri Aesopus meséjét,
    megadta sors a sajtszerzés esélyét.
    És máris megszólalt, cifra, ódon módon:
    – Ó, rókám, ne hidd, hogy tán csak gúnyolódom!
    Királyi palástnál szebb vörhenyes bundád,
    le is nyúzzák rólad, mielőtt megunnád,
    mégis tekintélyed csorbítja a szégyen,
    hogy hangod megcsuklik fenn a magas cében.

    Rókánk e sértésre tágra tátva száját,
    cáfolatul tüstént üvöltött egy skálát.
    De meg kell jegyeznem erről az estről,
    hogy a sajt a fára azért nem esett föl.


    Második variáció

    Fenn csücsült a holló,
    falt sok pusztafőrit,
    annyi maradt mégis,
    majd lehúzta csőrit.
    Lent a rókánál egy jó nagy ementáli,
    de már falánk gyomra kezdett ellenállni.
    Hogy látta a hollót, ez megcsömörlött,
    – Brr, még egy sajt! – morgott. – Vigye el az ördög!
    – Hogy vagyunk? – szólt oda a holló ásítva,
    s a sajtja lehullott a selymes pázsitra.
    – Fujj, vidd el! – nyöszörgött undorral a róka,
    s amit tett, azóta nevezték el róla.


    Harmadik variáció

    Éhesen gubbasztott hollónk a hárs ágán,
    s töprengett az idők változandóságán.
    Éppen arra kószált a bús, sovány róka.
    Sajtlikat sem evett húshagyókedd óta.
    Meglátva a hollót, könnyesen sóhajtott:
    – Mit ér ravaszságom, ha neked nincs sajtod?
    – Nincs – felelt a holló. – Rég nem ettem sajtot,
    viszont dalolhatok, hogyha úgy óhajtod.
    Tudom, kedvedre volt múltkor is az ének.
    – Sajttal! – szólt a róka. – Így kell a fenének!…


    Negyedik variáció

    Fenn csücsült a holló a dús hársfa árán.
    Csőrében trappista hivalkodott sárgán.
    Jött az éhes róka. Látta, hogy a helyzet
    megegyezik azzal, mit Aesopus jelzett.
    Szólt hát álnok bájjal: – Tollad, ó, be ékes,
    hogy primadonna légy, régen esedékes!
    És a neved! Hallga, hogy leng lágyan: holló!
    Csak hangod nyikorog, mint egy rozsdás olló.
    De hiába várta a ravaszdi róka,
    hogy sajtesőt hullat majd a holló-nóta.
    Mi volt eme nem várt, különleges, ritka,
    szerény, józan, okos hallgatásnak titka?
    Nem hajszolta dicsvágy? Sem nagyzási hóbort?
    Nem!… Az igaz viszont, hogy fehér holló volt…


    Ötödik variáció

    Fenn a hollócsőrben egy szép kicsi kvargli.
    Gondolta a róka, jó lesz kicsikarni.
    S bár az aesopusi helyzet elétárult,
    csak felnézett szótlan, ácsorgott és bámult.
    Bámult sóvár szemmel, csendben, pedig tudta,
    ravasz hízelgéssel könnyen sajthoz jutna.
    A holló csak várt odafenn a hársfán,
    szeme kérdőn függött mesebeli társán.
    Miért hallgat a holló? Miért nem szól a róka,
    holott más a szokás kétezer év óta?
    A róka néma volt, a holló meg süket.
    Kérem elnézésüket…


    Forrás: MEK – Szamárfül