Weöres Sándor: A versről

Olvass verseket oly nyelveken is,
amelyeket nem értesz.
Ne sokat, mindig csak néhány sort,
de többször egymásután.

Jelentésükkel ne törődj,
de lehetőleg ismerd az eredeti
kiejtésmódjukat, hangzásukat.

Így megismered a nyelvek zenéjét,
s az alkotó-lelkek belső zenéjét.

S eljuthatsz oda, hogy anyanyelved
szövegeit is olvasni tudod
a tartalomtól függetlenül is;

a vers belső, igazi szépségét,
testtelen táncát
csak így élheted át.

Forrás: Szeretem a verseket