François Coppée: Rommá lett szív

Mészöly Dezső fordítása

Latin palotaként emelkedett szívem,
márványok, gránitok javából összehordva;
de szenvedélyeim, mint barbár szittya-horda,
csóvát dobtak reá és dúlták esztelen.

Leomlott. Csend honolt a törmeléken.
Emberi nyom sehol, csak kígyók, baglyok odva.
Bíborszín s hófehér kövét benőtte dudva,
s az út helyén szeder burjánzott végtelen.

Hosszan, magánosan elnéztem, hogy mivé lett.
Sugártalan napok, csillagtalan vak éjek
félelmes korszakán lelkem pokolra szállt.

De jöttél végre Te, sugárba öltözötten;
s hogy hontalan frigyünk meglelje otthonát:
palotám romjain egy kunyhót építettem.

Forrás: Index fórum: Kedvesch versek

!